Chi siamo

Team di professionisti con 30 anni d’esperienza

L'Accademia delle Lingue è composta da un team di madrelingua professionisti in 18 paesi, esperti in traduzione aziendale e internazionalizzazione.

La nostra squadra di professionisti vanta un’esperienza di 30 anni nel mercato italiano ed estero.

L’accademia delle Lingue è una delle realtà più consolidate nel territorio del triveneto nell’ambito delle traduzioni tecniche e specialistiche e dell’accompagnamento alle imprese nella entrata in nuovi mercati esteri.
L’accademia delle Lingue è composta da un team di esperienza decennale, dinamico e specializzato in molti settori industriali chiave.
Con più di 30 anni di esperienza, l’Accademia delle lingue può vantare una reputazione nel settore e una specializzazione in traduzioni aziendali uniche nel territorio del nord est. Siamo diventati negli ultimi dieci anni un punto di riferimento per aziende ed enti pubblici per le traduzioni di manuali tecnici, documenti legali e testi di settore.

accreditamenti

L’accademia delle lingue ha un’esperienza certificata dall’accreditamento in numerosi network nazionali e internazionali, tra i quali Unilingue e Federlingue.

qualità

Il nostro metodo di lavoro, sviluppato in 30 anni di esperienza, assicura una qualità della traduzione di alto livello e tempi di consegna brevi.

In ogni elaborato tradotto vengono eseguiti i controlli ortografici, sintattici, interpretativi e di stile. Quest’ultimo controllo, determina la qualità della traduzione.

metodo di lavoro

Un elaborato può essere perfettamente corretto ma stilisticamente inadeguato o semplicemente non convenzionale al settore merceologico di riferimento o anche non gradito dal cliente.
Provvediamo ad inoltrare ad altro traduttore l’incarico per la medesima traduzione fino a che riscontriamo la piena soddisfazione del nostro cliente. Il controllo della terminologia è il punto saliente nelle traduzioni tecniche riferite alle più disparate categorie merceologiche. Viene richiesta o creata una memoria traduttiva che verrà integrata ad ogni traduzione effettuata di nuovi termini settoriali. Essa è patrimonio dell’azienda committente, e l’ACCADEMIA DELLE LINGUE™ consegnerà a semplice richiesta tale memoria.

In funzione delle scelte effettuate, vengono eseguite delle revisioni su tutto il progetto o a campione. Tuttavia oltre l’80% degli elaborati vengono sottoposti ad un lavoro di revisione completo ma non solo, ciò ci permette di fare una valutazione di ogni traduttore nell’assegnazione di un punteggio di qualità in relazione a diverse variabili. Valutiamo argomento, lunghezza testo, disponibilità, affidabilità per assicurarci la miglior traduzione con una consegna in 6 ore

Vuoi vendere in nuovi mercati esteri?
Non hai un commerciale per ogni lingua?
Cosa può fare il nostro team di esperti traduttori per la tua azienda?