Siamo traduttori madrelingua specializzati in documenti legali e giuridici.
La traduzione di documenti legali e giuridici è una traduzione di tipo tecnico e altamente specialistica che deve essere eseguita da traduttori non solo madrelingua ma esperti nell’ambito del diritto, in particolare nei settori civile, penale e amministrativo. La scelta del lessico è infatti fondamentale dal momento che anche un solo termine nell’ambito di un atto legale o documento giuridico può alterarne significativamente il senso e turbare il giudizio.

Accademia delle Lingue 1980® può vantare uno dei team più esperti del territorio nella traduzione legale di documenti di tipo giuridico e amministrativo e nelle traduzioni finanziarie.
Da più di 20 anni collaboriamo con avvocati, tribunali e privati di tutta Italia nella traduzione legale di documentazione contrattuale tra società, atti pubblici, sentenze e certificati assicurando sempre, professionalità, qualità e precisione nella trasposizione da una lingua all’altra.
Con chi lavoriamo?
Lavoriamo in stretto contatto con studi legali, avvocati, agenzie assicurative, società di revisione contabile, banche e istituti di credito, studi commercialisti e amministrativi e società di contabilità per aziende.
Per le aziende ci occupiamo inoltre nello specifico di traduzioni giuridiche di contratti import/export, brevetti, costituzioni societarie e gestione delle controversie.
Traduzione Legale: quali ambiti?
La nostra lunga esperienza ed un team consolidato ci permettono di lavorare in tutti i settori chiave, come i seguenti ambiti del diritto:
- Internazionale
- Contrattuale
- Marittimo
- Tributario
- Penale
- Societario
- Commerciale
- della Proprietà
- delle Assicurazioni
L’agenzia e il suo staff gestiscono la traduzione di tutti i tipi di documenti legali, tra cui:
- Contratti
- Atti Giudiziari, Notarili E Perizie Legali
- Atti Costitutivi, Statuti E Visure Camerali
- Trascrizioni Di Testimonianze E Le Deposizioni
- Note Legali
- Accordi Riservati
- Due Diligence Memorandum
- Certificazioni e Dichiarazioni Legali
- Regolamenti e Le Leggi
- Relazioni Legali e Governative
- Brevetti, Marchi Depositati e Documenti Per la Proprietà Intellettuale
- Lettere di Credito
- Documenti Tecnici a Sostegno Del Contenzioso
- Licenze
- Cause
- Verbali di Accertamento
- Bilanci, Normative e Transfer Pricing
- Traduzioni Privacy Policy in Materia di Protezione dei Dati Personali GDPR 679/2016;
- Arbitrati
Se hai un testo importante da tradurre, affidarti ad Accademia delle Lingue 1980® ti assicura cura professionale, qualità, riservatezza assoluta ed efficacia nella comunicazione.
Le lingue con cui lavoriamo
Accademia delle Lingue 1980® si occupa anche di legalizzare o asseverare i documenti da noi tradotti. Ci occupiamo infatti di Traduzioni Giurate e Legalizzazioni, Asseverazioni e Apostille, con la validazione dei tuoi documenti per l’estero con l’Apostille secondo la Convenzione dell’Aja.
Siamo inoltre presenti sul MEPA per collaborare con amministrazioni pubbliche.
Accademia delle Lingue 1980® ha la sede principale a Pordenone e collabora con studi legali di Londra, Roma, Milano, Brescia, Verona, Padova, Venezia e Trieste.