Traduzioni Legali

Siamo traduttori madrelingua specializzati in documenti legali e giuridici.


Da più di 20 anni collaboriamo con avvocati, tribunali e privati di tutta Italia nella traduzione legale di documentazione contrattuale tra società, atti pubblici, sentenze e certificati.
L’Accademia delle Lingue 1980® può vantare uno dei team più esperti del territorio nella traduzione legale di documenti di tipo giuridico e amministrativo.

Una formazione specifica e più di 10 anni di esperienza nel settore giuridico garantiscono alla traduzione dei tuoi documenti legali, una qualità ottima, tempi brevi e assoluta riservatezza del trattamento dei testi.
Collaboriamo da molti anni con tribunali, avvocati, commercialisti, notai e professionisti del settore quali banche, assicurazioni, nella traduzione legale di documentazione specifica, assicurando qualità e precisione nella trasposizione da una lingua all’altra.

La complessità e la delicatezza della materia sono aspetti tenuti in considerazione e approfonditi in corsi di formazione ad hoc per i nostri traduttori specializzati.

Cosa possiamo tradurre?

Contratti (di locazione, di affitto, di compravendita, di donazione, di credito, di associazione, di lavoro, di intermediazione, di successione, di garanzia, di viaggio, di trasporto, di matrimonio, licenze), testimonianze, sentenze, atti processuali, Ricorsi, conciliazioni, testamenti, testi amministrativi, gare d’appalto e numerosi tipi di atti pubblici, documentazione fiscale, termini e condizioni, trattamenti dei dati.

Con chi lavoriamo?

Lavoriamo in stretto contatto con studi legali, avvocati, agenzie assicurative, società di revisione contabile, banche e istituti di credito, studi commercialisti e amministrativi e società di contabilità per aziende. Per le aziende ci occupiamo inoltre nello specifico di traduzioni giuridiche di contratti import/export, brevetti, costituzioni societarie e gestione delle controversie.

Se hai un testo importante da tradurre, affidarsi a un esperto madrelingua assicura cura, qualità, riservatezza ed efficacia nella comunicazione.

Il team dell’Accademia delle Lingue 1980® può inoltre occuparsi di legalizzare o asseverare documenti da noi tradotti.
Se sei un professionista, un ente pubblico o un privato, e hai bisogno di una traduzione giuridica di qualità, mettiti in contatto con noi per un preventivo nella massima riservatezza.

Siamo inoltre presenti sul MEPA per collaborare con amministrazioni pubbliche.
Collaboriamo anche in remoto con studi legali londinesi, di Milano, Brescia, Verona, Padova, Venezia e Trieste.

Le lingue con cui lavoriamo

La nostra azienda

30 ANNI DI ESPERIENZA NEL SETTORE

Sfrutta la nostra professionalità e profonda conoscenza del settore delle traduzioni professionali.

ESPERTI MADRELINGUA

Ci affidiamo solo ad esperti madrelingua per assicurare la migliore traduzione specialistica.

VELOCITÀ E RISERVATEZZA

Il nostro team di professionisti garantisce tempi di consegna brevi e massima riservatezza.

30 ANNI DI ESPERIENZA

ESPERTI MADRELINGUA

VELOCITÀ E RISERVATEZZA