Legal and Juridical Translation

We are native-speaking translators specialising in legal and juridical documents.



The translation of legal and juridical documents is a highly technical and specialised type of translation that must be carried out by translators who are not only native speakers but also experts in the field of law, particularly in civil, criminal, and administrative sectors. Lexical choices are of paramount importance since even a single term within a legal document can significantly alter its meaning and affect judgment.

Accademia delle Lingue 1980: Legal and Juridical Translation

Accademia delle Lingue 1980® can proudly claim to have one of the most experienced teams in the region for legal translation of juridical and administrative documents, as well as financial translations.

For over 20 years, we have been collaborating with lawyers, courts, and individuals throughout Italy in legal translation of contractual documentation between companies, public deeds, judgments, and certificates, always ensuring professionalism, quality, and precision in translating from one language to another.

Who We Work With?

We work closely with law firms, lawyers, insurance agencies, auditing firms, banks and financial institutions, chartered accountants and administrative firms, and accounting companies for businesses.

For businesses, we also specialise in legal translations of import/export contracts, patents, corporate bylaws, and dispute resolution management.

Legal Translation: Which Areas?

Our extensive experience and a well-established team allow us to work in all key areas of law, including the following legal fields:

  • International
  • Contractual
  • Maritime
  • Tax
  • Criminal
  • Corporate
  • Commercial
  • Property
  • Insurance

The agency and its staff handle the translation of all types of legal documents, including:

  • Contracts
  • Legal, Notarial, and Legal Expert Reports
  • Articles of Incorporation, Bylaws, and Chamber of Commerce Extracts
  • Transcriptions of Testimonies and Depositions
  • Legal Notices
  • Confidential Agreements
  • Due Diligence Memoranda
  • Legal Certifications and Statements
  • Regulations and Laws
  • Legal and Governmental Reports
  • Patents, Registered Trademarks, and Intellectual Property Documents
  • Letters of Credit
  • Technical Documents in Support of Litigation
  • Licenses
  • Lawsuits
  • Investigation Records
  • Balance Sheets, Regulations, and Transfer Pricing
  • Privacy Policy Translations regarding the GDPR 679/2016 for Personal Data Protection
  • Arbitrations

If you have an important text to translate, entrusting it to Accademia delle Lingue 1980® guarantees professional care, quality, absolute confidentiality, and effective communication.

Languages We Work With

Accademia delle Lingue 1980® also handles the legalisation or notarisation of documents translated by us. We are indeed involved in Sworn Translations and Legalizations, Affidavits, and Apostilles, ensuring the validation of your documents for international use with an Apostille in accordance with the Hague Convention.

Furthermore, we are registered on MEPA to collaborate with public administrations.

Accademia delle Lingue 1980® is headquartered in Pordenone and collaborates with law firms in London, Rome, Milan, Brescia, Verona, Padua, Venice, and Trieste.