Accademia delle Lingue 1980® specialises in professional translations of technical sector-specific manuals executed by native-speaking translators with decades of experience.
Professionally translating technical manuals from various sectors is our strong suit. For over 30 years, many SMEs in the Triveneto region in the mechanical and metalworking sectors have relied on our expert native-speaking translators.
We handle the drafting, design, and translation of technical manuals with professionalism and confidentiality. Accademia delle Lingue 1980® has become a point of reference for companies in Udine, Pordenone, Milan, Brescia, Padua, and Verona for professional translation by expert native-speaking translators of technical manuals in the fields of metalworking, woodworking, furniture, and scientific texts.
Our core business includes translation in the field of technical, scientific, and user-maintenance manuals from various industrial sectors.
We provide text drafting and graphic design for manuals and linguistic translation in compliance with the Machinery Directive, CE Marking, ISO-UNI standards, and IEC-CEI standards.
The manuals comply, where required, with legal regulations and follow international standards. The ultimate goal is achieved through a symbiotic collaboration between TRANSLATORS, GRAPHIC DESIGNERS, and TECHNICAL WRITERS of European and international safety directives that establish product marking requirements for entry into the global market.
What types of technical manuals do we translate?
- Spare Parts Catalogues and Interactive Spare Parts Catalogues
- Perspective Drawings and Technical Brochures
- General Technical Documentation
- Installation Manuals
- Configuration Manuals
- User Manuals, Maintenance Manuals
- Assembly/Disassembly Manuals with 3D animations
- Software Programming Manuals
- User Manuals, Quick Reference Guides
- Instruction Booklets, Monographs, and Patents
- Tender Documentation
- Technical Data Sheets and translations of promotional catalogues
- Commercial Brochures, promotional texts, and marketing-related topics
- Price Lists, Advertising Texts
Our Working Method
On-time delivery of the work is ensured not only by the organisational principles governing the operation of Accademia delle Lingue® but also by the most modern communication, Graphics & DTP systems.
Our graphics department, equipped with the most advanced technologies, can work in both WINDOWS and MAC environments using the most common types of pagination software. Our manuals are created using the following tools: CMS in Word, FrameMaker, InDesign, Word and FrameMaker, PDF for printing, and online PDF with 3D animations. We use CMS software, templates, and computer-assisted translation tools to contain costs and completion times and ensure consistency in the texts, resulting in high-quality content.
Professional translation of your company’s texts is the first step to gaining credibility, reputation, and professionalism in foreign markets.
If you have an important text to translate, relying on a native-speaking expert ensures care, quality, confidentiality, and effective communication.
The Accademia delle Lingue 1980® team can also handle the legalisation or notarisation of documents translated by us. If you are a professional, a public institution, or an individual and need quality legal translation, contact us for a quote in the utmost confidentiality.
We are also registered on MEPA to collaborate with public administrations. We also collaborate remotely with law firms in London, Milan, Brescia, Verona, Padua, Venice, and Trieste.”